返回新闻列表

留法面签TIPS,让你一次全知道!


许多准备留法的同学打完了准备获得offer的“第一场战”,还没能来得及松一口气,面签这“第二场战役”又接踵而至。


早面签早获签的说法让许多同学早早地在往上搜罗了上百个面签问题,托人精心修改再全部背诵下来,本以为面签十拿九稳,却没想到却依旧败在了实际面签中。

 

到底是哪里出了问题呢?

不要担心,看完这篇推送,解决你所有关于面签的问题!







中国6大法国领馆

分别分布在北京、上海、广州、武汉、沈阳、成都

通过语言等级考试后,选择你最心仪的领区,再与领馆预约面试时间即可参与面签。




面签的心态

许多同学误将面签当作一场面试,但事实上法国面签并不能够被算作是真正意义上的面试,同学们大可将它当作是一次与法国人交流的机会,一次轻松的面谈。

因此,在面谈的过程中,同学们大可不必去背标准、模式化的答案,放松心态,灵活应对即可。

死记硬背的答案最后会被老法面签官婉拒——面签官们不是要听你背诵的答案,他们完全可以打印你的答案来看;最重要的是他们需要知道你最真实的想法

 


然而,不去背公式化的答案,该要如何准备法国面签呢?

没有直通车,却仍旧可以抄近道——小编总结了一些面签实用tips,下面就为同学们一一揭晓。



开场白



Vous pouvez vous présentez, SVP? Nom chinois, français, situation familiale, âge, date et lieu de naissance, diplôme, spécialité en Chine, travail, etc?


你能做个自我介绍吗?

你的中文名字和法文名字是什么?

你的家庭状况如何,是单身还是已婚?

你的出生日期和家乡在哪里?

你的学历如何?在中国学习什么专业?

有无工作经历?

……

 

对于这些常规问题,同学们首先应该思考几秒钟——问题的重点是什么?


比如说,开场白中经常会被问到的:


今天天气如何?

你是怎么来到领馆的?

这几天在上海你住在哪里呢?


这些问题可不一定会被含括在面经里面,不少提前背好答案的同学被问到这些问题后立刻自乱阵脚了,面经里都没有这些问题,我要怎么回答呢?

 

实际上,这几个问题在面谈中其实是非常重要的。

一方面,面试官通过问几个开场白问题缓和学生的紧张心情。另一方面,这几个开场白问题可以拉近学生和面试官之间的亲切感。

因此,对于这几个开场白问题,千万不要简单地回答 OUI / OUNON。


722b1cd6832bb6e657b9207aa63b9c69.jpg



面签中必问问题

在面签中,有几个永远不会变的老问题:


你为什么选择去法国留学?

为什么选择法国的这所学校和这个专业呢?

 

不少同学在这个问题上回答的是:法国很发达,教育发展好,自己向往去法国留学等等。

但是面签官面对这种回答,往往不屑一顾。熟练地说出法国的教育好、浪漫、艺术、生活、法语优美等等,就是正中面试官的圈套了——即使这些都是事实。

 

其实要回答这个问题,面签官们想了解的是学生与法国接触的缘由,举个例子:


“我家有一辆xx品牌汽车,当我接触到该品牌的售后服务时,感觉与一般接触到的售后服务有很大的不同,让我对这个品牌所在的法国很有好感。”


“在选择专业的时候我认为供应链管理是一个我感兴趣的领域,在网上搜索了这个专业在不同国家的情况,发现法国有许多和这个专业相关的学校,再加上之前就对法国十分有好感,于是我便选择了法国作为我留学目的地,想在此度过我青春里最精彩的大学和研究生时光……”

 

听完以上这些,保证法国面签官会被你打动,好感剧增!

 

回答留学动机,无论是在面签还是申请大学的时候,都是非常重要的一环。

回答这个问题时,也是一个了解并认识自己的过程,至于该要如何让自己的留学动机显得更加真实可信,同学们就需要在上面花心思好好考虑一下了。



中国/法国学习计划

在回答学习计划相关问题时,首先,你需要事先在学校官网确定你所选择的专业是真实存在的——如果你说了你要去某大学学习,但是网上却没有你说的这个专业,那就闹笑话了。


其次,你留法时选择的专业一定要与你国内的专业有相当的关联性匹配度,最好有类似的课程,如果你能列举出来就更好了。


最后,对于你的法国留学计划,你的回答需要尽量详尽,譬如你在第一年准备做什么、第二年又准备做什么,以及毕业后的计划等等。



除了以上的几个小Tips,小编最后还为同学们准备了一些面签中实用的问题——



图片



1.您能做一下自我介绍么?您可以和我说一下您的个人情况么?对自己做一下概括地介绍?

Pourriez-vous présenter? Pourriez-vous parler un peu de vous? Vous voulez vous présenter brièvement (en bref, simplement ) ?Présentez-vous, s’il vous plait.

 

2.请问您的姓名?请问您的年龄?你的名字有什么意义 ?

Quel est votre nom, s’il vous pla? Comment vous appelez-vous? Puis-je savoir votre nom?

Je m’appelle ...

Que signifie votre nom ? Que veut dire en chinois votre nom?

Quel e avez-vous? Quel est votre e?

J’ai ... ans.

 

3.您的生日?出生于何地?

Quelle est votre date de naissance? Où êtes-vous né(e)? A quel endroit êtes-vous né(e) ? Vous êtes né(e) en quelle année/dans quelle région/ville ?

Je suis né (e) à ..., le ...

 

4.您能谈谈您的家乡吗?

Parlez-moi un peu de votre région, quelle est la spécialité de votre région ? Est-ce qu’il y a des monuments historiques ou des aliments locaux connus ?

Ma région est ...


5.您学法语多久了?您从什么时候开始学习法语的?

Depuis combien de temps apprenez-vous le franis? Depuis quand apprenez-vous le franis?

 

6.您在哪里学习的法语?难吗 ?

Où avez-vous étudié le franis? C’est difficile à apprendre ou pas?

 

 

7.你所在的法语培训班有多少人?

Combien vous êtes dans votre classe de franis? Combien de personnes y a-t-il dans votre classe?

 

8.你的老师是中国人还是法国人?

Vos professeurs de franis sont franis ou chinois? Vos enseignants, ce sont les franis?

 

9.您参加了法语水平考试吗?什么时候考的?成绩是多少?

Est-ce que vous avez passé le TEF? Avez-vous participé à l’examen de TEF? Quand avez-vous participé à l’TEF? Quelle est votre note ? Combien avez-vous au TEF?



图片


10.您为什么去法国?您去法国的目的是什么?您可以用英语回答吗?

Pourquoi voulez-vous aller en France? Dans quel but désirez-vous aller en France ? Pourriez-vous me répondre en anglais?

 

11. 您为什么要结束在中国的学习而选择去法国读书?

Pourquoi voulez-vous arrêter vos études en Chine et choisir à les continuer en France? Pourquoi voulez-vous faire vos études en France au lieu de les continuer en Chine?

 

12. 您为什么现在不工作?您为什么想继续学习?

Pourquoi vous ne travaillez pas maintenant? Pourquoi voulez vous continuer vos études?


图片